今天给大家推荐的好物是《俄汉翻译实用教程》

翻译是重要的交际工具,也是一项实践活动。翻译活动的成功离不开大量的实践活动,实践活动的完成往往需要理论知识的指导,有关翻译的理论知识丰富且复杂。翻译是一项历史悠久的文化活动,经历了几千年的发展史。人们受益其中,并不断思考着有关翻译的课题。翻译不仅要翻译一种语言的表面含义,更要挖掘其思想内核,体现其语言风格。因此,翻译是一门学问,也是一门技术,掌握翻译技能绝不是一蹴而就的。

《俄汉翻译实用教程》是一本实用性和针对性很强的俄语翻译学习资料。该书采用循序渐进、讲求实践、由易到难、系统完整的编写原则,组织大量的文章练习,突出针对性,注重实践性,力图达到简明实用、易教易学的目标。因此,它适用于俄语专业本科俄译汉课程教学,同时也适合其他各类俄语语言学习者。

建议大家找来这本书看一看,尤其是想要提高自己翻译能力的小伙伴,不要错过这本法宝哦。

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源